Ho deciso di scrivere una guida per i Picoretti ( ovvero i Buonisti Del Cazzo, i SInistri, quella roba lì)  che intendessero viaggiare nella Terribile Russia Governata dal Tiranno Putin.

Ho immaginato il paese come lo vedono loro, un gulag serpentesco pieno di missili e comunisti cattivi.

Ok, alcune cose brutte per loro sono reali, per esempio non vedrete in giro zingari o neri, ma il concetto è quello. Diamo espressione alle loro fantasie.

Frasario di base

Comportarsi correttamente con i doganieri.

Длинная жизнь президенту Путину! = Lunga vita al Presidente Putin!

Американцы сумасшедшие, но Трамп любит меня = Gli americani sono dei Pazzi, ma Trump mi è simpatico.

Это не взятка, просто подарок. = Non è una bustarella, solo un regalo.

У меня нет ничего скрытого в заднице, нет необходимости проверять. = Non porto niente nascosto nel sedere, non serve controllare.

Chiedere un taxi

ЧТО ТАКОЕ? = CHE COSA E’ QUEL COSO?

Я хотел бы такси с несколькими скрытыми микрофонами, спасибо = Vorrei un taxi con pochi microfoni nascosti, Grazie.

Мудак! Где, черт возьми, ты меня ведешь? = Stronzo! Dove cazzo mi stai portando?

Не говорите, дерьмо! Вы хотите слишком много денег! = Non dire cazzate! Vuoi troppi soldi!

Risolto il problema del trasporto, senza spargimenti di sangue , si arriva all’hotel.

Sistemazione.

В какое время поисковые запросы? = A che ora ci sono le perquisizioni?

В какое время они распространяют рацион? = A che ora distribuiscono il rancio?

могу ли я снимать насекомых? = Posso sparare agli insetti?

Мне нужно гораздо больше инсектицидов, спасибо. = Mi serve molto più insetticida, grazie

Acquisti

Мне нужна большая бутылка … = Vorrei una bottiglia grande di…

…вода = acqua

…водка = Vodka

Сегодня утром у меня уже был душ. Водка, я имел в виду водку. = ho già fatto la doccia stamattina. Vodka, volevo dire vodka.

Rapporti con i simpatici poliziotti

Это не взятка, просто подарок. = Non è una bustarella, solo un regalo.

В какое время стреляют диссиденты? = A che ora fucilano i dissidenti?

Черт! У меня нет ничего спрятанного на сиденье! = Accidenti! Non ho niente nascosto nel sedere!

Мне не нужно ударить меня. = Non c’è bisogno di picchiarmi, ho capito.

Ovviamente, e spero lo abbiate capito tutti, stavo scherzando, niente di tutto questo è vero, ma ancora alcuni fanatici ci credono. E non era vero neanche durante il comunismo.

Saluti ai due avventurieri che si addentreranno nelle steppe russe.

Che il manganello vi sia lieve, drughi. E portate molte foto, mi raccomando!

By Nuke di www.liberticida.altervista.org e www.orazero.org